Compare Versions
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.
If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree—not to exaggerate —to all of you.
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
But if anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not for me, but in some degree—not to say too much—for all of you.
If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent—not to put it too severely.
But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent—not to be too severe.
I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me.
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.